quinta-feira, 17 de maio de 2012

Geceler Düşman: Küsmüş yüzüme gülmez zalim aynalar...

                
 Desde a primeira vez, há um ano, mais ou menos, que ouvi os cantores Berk Guman e Oyku Gurman interpretando a música flamenca turca, me apaixonei... Agora que estou descobrindo mais clip deles, ainda fico em verdadeiro estado de êxtase... São simplesmente divinos, com uma performance espetacular... 

Retirei estas informações que seguem dum clip no You Tube:

..."Öykü cantante y Berk guitarrista son hermanos turcos que cantan e interpretan musica flamenca turca. La influencia de la musica de Medio Oriente en la española y viceversa no se puede negar.

Mitad flamenco mitad árabe, mitad romaní mitad turco. Öykü y Berk Gürman son dos hermanos nacidos en İstanbul en el año 1982. El amor a partes iguales por Paco de Lucía y la Türk Sanat Müziği es el germen de este dúo con muy buena pinta, jóvenes y con futuro. Tienen un página web, donde puedes ver información sobre ellos (en turco), así como de su bonito álbum de debut: "Kısmet" (2007)"...

...‘‘Geceler Düsman significa "Enemigo en noche de tormenta
"...

TRADUCCION EXACTA PENDIENTE

..."¿No tienes una historia que a través del paso de los años

Sulky cara, una sonrisa para mí crueles espejos

¿Quiénes son algunos de nosotros cansado, pálido, a veces rebelde

El agua pasa por un verdadero dolor de cabeza desde hace años que nuestras vidas


He aquí donde las expectativas

Medeiros esperaba desde hace muchos años

Una vez más, no hay noches, siempre rienda suelta del Dolor

En lugar de devolver miles de pesar del corazón estaba yolmus tarde


A partir de ahora, el amigo de señores que me tarde en la noche, el enemigo en lugar de devolver miles de desplazados de yolmus corazón lamento para mí que gente como esa noche, el enemigo de usar


No tienen historia calendarios va año

Sulky cara, una sonrisa para mí crueles espejos

Algunos de nosotros cansado, pálido, a veces algunos de nosotros rebeldes

El agua pasa por un verdadero dolor de cabeza desde hace años de nuestras vidas


He aquí donde las expectativas habían esperado durante años

Una vez más, no hay noches, siempre rienda suelta del Dolor

En lugar de devolver miles de pesar del corazón estaba yolmus tarde


A partir de ahora de mí, chicos enemigo noche agradable

Yolmus pesar de que en lugar de devolver miles de corazón estaba haciendo tarde tan amable para mí, la noche los chicos, el enemigo


Em Turco....

Takvimlerden haberin yok mu geçiyor yillar
Bana küsmüs yüzüme gülmez zalim aynalar
Kimiz yorgun kimimiz solgun kimi isyankar
Aci gerçek bu ömrümüz bir su geçiyor yillar
Hani nerde beklenenler
Medet umdum senelerce
Acilar hep dolu dizgin yine hayir yok gecelerde
Vakit geç olmus dönülmez yolmus yürek bin pisman
Bundan böyle bana beyler dost geceler düsman vakit geç Olmus dönülmez yolmus yürek bin pisman bundan böyle bana Beyler dost geceler düsman
Takvimlerden haberin yokmu geçiyor yillar
Bana küsmüs yüzüme gülmez zalim aynalar
Kimimiz yorgun kimimiz solgun kimi isyankar
Aci gerçek bu ömrümüz bir su geçiyor yillar
Hani nerde beklenenler medet umdum senelerce
Acilar hep dolu dizgin yine hayir yok gecelerde
Vakit geç olmus dönülmez yolmus yürek bin pisman
Bundan böyle bana beyler dost geceler düsman
Vakit geç olmus dönülmez yolmus yürek bin pisman bundan Böyle bana beyler dost geceler d"...